В общем, с Днем рождения, Ками-сан! Простите, что поздно =_=
upd-2 все, перевела до конца. Ну почти, но там остались только традиционные "обращения к фанатам". Их я коварно пропустила)
фрагмент интервью
Традиционные предупреждения: японский я знаю пока приблизительно, поэтому кое в чем тут сильно не уверена =_= И просьба пока не тащить никуда, потому что я еще редактировать буду. Вступительную часть пропустила, каюсь =_=
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Во время тура бывают всякие происшествия, правда же?
Гакт: Да у нас постоянно что-нибудь случается.
Ками: Во время первого же концерта, в Нагое, я вывихнул ногу. Она распухла почти в два раза, и я ходить не мог.
Гакт: Он вечно прикапывается ко мне из-за того, что я часто падаю на сцене, а теперь и сам навернулся (смеется). Тогда еще и технические проблемы возникли, так что мы с самого начала заподозрили неладное. С Нагоей нам вообще как-то не везет. В прошлый раз мы застряли из-за снега, приехали всего за 10 минут до начала концерта, поэтому выступали без репетиции.
- А с Ниигатой как дела обстоят?
Ками: Мы везде получаем заряд энергии, а в Ниигате можно получить еще и самый вкусный кацудон (смеется).
Гакт: Перед отъездом Ками сказал, что знает одно место, где готовят очень вкусный кацудон. Мы пришли туда – а у них выходной (смеется).
Ками: А мы из-за этого так ждали поездки в Ниигату (смеется).
- Итак, у вас будет два дополнительных концерта – в Mielparque в Осаке и в Shibuko [Shibuya Kokaido] в Токио. Это прекрасное достижение.
Ками: Мы не зацикливаемся на этом.
- Значит, MALICE MIZER и правда такие (смеется)
Гакт: Для нас это всего лишь часть процесса, и мы не заготавливаем фразочек вроде «Привет, Shibuko!» (смеется). Может быть, когда-нибудь мы вообще сыграем в Карнеги-холле (смеется). Так что стараемся ответственно подходить к каждому концерту, чтобы глубоко впечатлить зрителей и подарить им ощущения, которых они не испытывали раньше.
- Итак, в этом выпуске хотелось бы узнать, что вы думаете о других членах группы.
Гакт: Думаю, наши с Ками мнения об участниках группы будут совершенно разными.
- Так это же самое интересное. Расскажите, пожалуйста, об их недостатках и достоинствах, вспомните какие-нибудь интересные эпизоды. Давайте начнем с Ю-ки.
Ками: Он иногда совершает странные поступки. Может, к примеру, посреди тура осветлить ресницы (смеется).
Гакт: В этом смысле он – настоящий артист. Человек рисковый. Вот, скажем, все чего-то боятся, а он берет и делает это первым.
Ками: Может вдруг выбелить волосы, перекрасить их, состричь.
Гакт: Он очень резко меняется.
Ками: Я так не умею (смеется).
- И происходит это всегда внезапно?
Гакт: Да. «И когда это ты успел?» Как-то так.
- Ю-ки производит впечатление человека тихого. Какой он вообще?
Гакт: Он не то чтобы молчун, но зря болтать не любит.
Ками: И высказывается тихо, но значительно.
Гакт: Даже когда все громко спорят, он не встревает, а размышляет в одиночестве. И когда все-таки высказывается, его слова звучат настолько весомо, что все тут же затихают.
- Ками-сан, а какая у вас с ним получается ритм-секция?
Ками: Знаете, бывает, что ритм-секция – друзья не разлей вода. Так вот, это, конечно, не тот случай (смеется), но все-таки я заметил, что какая-то невидимая связь действительно существует. Что странно (смеется). Мы ведь вне студии практически не общаемся. Никто из участников понятия не имеет, чем заняты остальные. Такая уж у нас группа.
Гакт: Да. Чтобы вот собраться впятером и пойти куда-нибудь выпить – такого не бывает.
Kami: Разве что после концертов.
Гакт: А вообще развлекаться ходим максимум втроем.
Ками: Так и есть.
- Получается, все планы группы вы обсуждаете только на собраниях?
Гакт: За стаканчиком мы о таком не болтаем, и правда. Слушай, а ты с Кодзи тусишь?
Ками: Нет.
Гакт: А с Маной-тян?
Ками: Тоже нет.
Гакт: А что насчет Ю-ки?
Ками: И с ним нет (смеется).
- Уточняете, да? (смеется)
Гакт: Я же не знаю, чем остальные участники группы занимаются вне работы. В свободное время мы видимся, пожалуй, только с Ками. Да и то я бы не сказал, что часто (смеется).
- Но при этом отношения в группе не плохие? (смеется)
Ками: Так уже давно сложилось.
Гакт: Мы играем в группе, не пытаясь изображать дружбу.
Ками: На мой взгляд, именно поэтому мы можем спокойно обмениваться мнениями. Какое-то время назад я жил с Кодзи, но при этом мы с ним не разговаривали (смеется).
- Вы находились рядом, но не общались? (смеется)
Kami: Просто я одиночка по натуре.
Гакт: Да-да, все мы – одиночки, которым тоскливо в одиночестве (смеется).
- Так вы совсем ничего не знаете о том, что делают остальные участники группы в свободное время?
Ками: Они на связь не выходят.
- Интересно, почему (смеется).
Гакт: Ну, до Ками в общем-то дозвониться можно.
Ками: Только я не беру трубку.
Гакт: Невыносимый тип (смеется). Оставляешь ему сообщение на автоответчике, а он хоть бы раз перезвонил (смеется).
- То есть, вы прослушиваете сообщение, но не перезваниваете?
Ками: Ага, чаще всего (смеется). Просто во мне очень сильны животные инстинкты. Терпеть не могу, когда я чем-то занят, а меня отвлекают. Это что-то вроде чувства территории, наверно. Чужаков мне тут не надо. Вот и думаю: «Хватит названивать уже» (смеется).
Гакт: А потом мы встречаемся по работе, и он говорит: «Слушай, ты же тут звонил недавно, да?» И я просто взрываюсь (смеется). «Да сколько можно-то!»
- А что насчет Ю-ки?
Гакт: Вот он как раз трубку берет (смеется).
Ками: Но по телефону болтать не любит.
- Теперь расскажите, пожалуйста, про Ману.
Ками: Мана-тян довольно упрямый. Выскажет свое мнение – и все, остальных даже слушать не станет (смеется). И еще разговорчивый очень, как начнет болтать – не остановишь.
Гакт: В общем, ведет себя как ребенок (смеется). Иногда он неприятно удивляет, а иногда наоборот, поражает и вызывает восхищение.
Ками: У него много положительных качеств, но доводит до ручки он тоже частенько. Как бы то ни было, в том, что касается музыки, его идеи просто потрясающие.
Гакт: Он буквально фонтанирует оригинальными идеями. В этом смысле он очень креативная личность. Но иногда его заносит, и из-за этого возникают конфликты с другими участниками группы. На мой взгляд, когда настаиваешь на собственном мнении, важно при этом четко выражать свои чувства.
- А вы оба часто ссоритесь с Маной?
Ками: Сейчас перестал, а раньше постоянно ссорился. Даже подумывал из группы уйти, причем не раз (смеется).
Гакт: У него совсем не такой склад характера, как у Ю-ки, но в определенном смысле он точно так же не умеет общаться с людьми. Да, говорит он много, но понять его получается не всегда (смеется). Вообще-то нельзя категорически утверждать, что вот эта черта хорошая, а эта – плохая. Одно я могу сказать точно: он – залог существования MALICE.
- Теперь давайте поговорим о Кодзи.
Ками: Он - искренний человек.
Гакт: И тот еще шутник. Когда обстановка накаляется, он ляпает какую-нибудь банальность, и напряжение сразу спадает. В нашей группе это очень важно. Хотя мне лично нравится, когда он серьезный. Потому что это редкое зрелище (смеется). Но в конце концов он всегда ввинчивает какую-нибудь шутку (смеется).
Ками: Но есть у него и другая сторона. Иногда он бывает таким, что просто «не подходи – убьет».
- А теперь расскажите, пожалуйста, друг о друге.
Гакт: Ками очень внимателен к людям. Хотя недостатков у него полно (смеется), но и достоинств немало. И еще много таких качеств, которых у меня нет. Им движут чувства, и все они сразу проявляются у него на лице, в его поведении, в словах, в музыке. Поэтому их легко понять. Однажды на репетиции он разозлился, и это отразилось на его игре. Тогда я раздраженно высказал ему все, что думал. А вот в моменты высокого напряжения он ловит кураж и выдает отличный звук. Пожалуй, его задача сейчас в том, чтобы играть так постоянно.
Ками: Ну извини (смеется). За то, что завожусь по пустякам и это сказывается на игре. Да, я бываю небрежным, но на самом деле подмечаю мельчайшие детали. У меня же группа крови A. И очень часто мне тоже много чего хочется сказать, но я в итоге этого не говорю.
Гакт: Да у тебя же все на лице написано. И когда говоришь не все, что хотел сказать, это тоже чувствуется. Ты так вдруг посреди фразы вздыхаешь и замолкаешь (смеется).
- А у меня создалось впечатление, что вы такой смелый.
Ками: А, это да, есть такое (смеется). Понимаю вас. Я и сам так считаю, что уж там.
Гакт: Бывают моменты, когда он чудесным образом воодушевляется, становится таким решительным сразу (смеется). А иногда наоборот, переживает из-за всякой ерунды.
Ками: Это все от усталости (смеется). Нет, ну бывают, конечно, ситуации, когда приходится говорить что-то через не хочу. Все зависит от напряженности момента.
Гакт: Ками часто начинает нервничать посреди концерта, и эта нервозность передается всей группе. Особенно мне. Дело в том, что у вокалиста эмоциональные точки соприкосновения с ударником ощущаются острее, чем с басистом или гитаристом. Но мне-то приходится выражать чувства с помощью слов и мелодии, а ударные позволяют сделать это практически напрямую.
Ками: Наверно, как раз поэтому ударные мне и подходят.
Гакт: Если бы Ками был вокалистом, он бы иногда посреди концерта прекращал петь и убегал за кулисы (смеется).
Ками: Наверняка так и было бы (смеется).
- Сколько уверенности в себе (смеется).
Гакт: А еще он может начать играть, когда я не закончил говорить с залом. Бесит ужасно. Помню, после концерта я просто рвал и метал, успокоиться никак не мог (смеется). Даже стулья расшвыривал.
- Но стычки в тот раз не возникло?
Ками: Так я же не знал, что случилось (смеется). На концерте я ничего такого не заметил. Поэтому просто подумал: «Да, не задалось сегодня выступление у парня» (смеется).
Гакт: «Что это с тобой?», как-то так (смеется).
Ками: Да-да, именно (смеется).
- Такой образ Гакта явно далек от привычного. Ками-сан, а каким вы его видите?
Ками: Ну, это в нем тоже есть, да. Иногда я понимаю, что им двигало в тот или иной момент, но зачастую мне просто за него неловко. Вообще чудной он тип, конечно. Что другой постесняется сказать, он выдаст не моргнув глазом.
- А мне Гакт всегда казался «хладнокровным романтиком» (смеется)
Ками: Ну, таким он тоже бывает. Только иногда это хладнокровие – напускное.
Гакт: Я и правда нередко нервничаю. Сам за собой это замечаю и стараюсь контролировать мимику. Раньше у меня эмоции вообще не отражались на лице, а в последнее время стали проявляться. Бывает, думаю: «Зря я, конечно, так завелся…»
Ками: Он когда раздражается, закуривает. Выглядит это круто. [изображает Гакта] «Все… достало» (смеется) . А еще временами напряжение вообще не спадает, только нарастает. Вот тогда возникают вопросы вроде «что случилось-то?» (смеется)
- По-моему, вы довольно похожи.
Гакт: Может быть.
- В целом получается, что MALICE MIZER – это такое собрание уникальных личностей.
Ками: Оригиналы, что есть то есть. И остальные еще похлеще нас будут.
- Наверно, они про вас сказали бы то же самое (смеется).
Ками: Наверняка, прямо в один голос (смеется).
Гакт: Хотя знаете, в последнее время мне кажется, стало получаться быть нормальным человеком.
Ками: Размечтался (смеется)
Гакт: Иду я тут по Синдзюку и думаю, что вполне органично смотрюсь среди всех этих домов, магазинов. Но стоило сказать об этом вслух, как в ответ тут же раздалось: «Ничего подобного» (смеется).
Ками: Ну да, я правда так считаю (смеется).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
сканысканы я уже выкладывала, но это было
Архив - ~28 Мб, Mediafire