Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Очень, очень интересный и полезный пост. Как признается сам автор, ничего революционно нового, но все отлично разложено по полочкам.
Бета, которая бета-редактор - это не тот человек, который прочитал текст и исправил незакрытые причастные обороты и опечатки. Бета - это человек, который выступил в роли внимательного, начитанного, образованного, чуткого к языковым нюансам, сведущего в хотя бы локальном литературном процессе читателя с правом совещательного голоса. А иной раз и не совещательного, а прямо-таки соавторского, если автор дает добро на вмешательство в текст.
Может возникнуть вопрос: зачем такая бета тексту, который суть однодневка, написан под свежим впечатлением от главы/серии/поездки за границу/гона в аське/неважно чего еще. Набор стандартных отмазок всем известен: я пишу для себя, для друзей, для удовольствия, не нравится - не читайте, я не филолог, это фанфик, а не литература. Я ничего не упустила? Меж тем очень жаль, что такие отмазки возникли и набрали популярность. Это, в принципе, означает не только неясность речи, которая в творениях отмазывающихся встречается сплошь и рядом, но и, автоматически, неясность мысли, причем не только относительно конкретного текста, но и в принципе. Проще говоря, этот автор не знает, ни о чем он пишет, ни зачем, ни для кого. Замкнутый и весьма порочный круг: у такого автора нет внятного замысла. Соответственно, бета ему помочь не в силах. Единственное, что она может сделать в таком случае, - это устранить формальные ошибки. Ну или переписать текст заново полностью.
читать дальше
(с) Eswet
Бета, которая бета-редактор - это не тот человек, который прочитал текст и исправил незакрытые причастные обороты и опечатки. Бета - это человек, который выступил в роли внимательного, начитанного, образованного, чуткого к языковым нюансам, сведущего в хотя бы локальном литературном процессе читателя с правом совещательного голоса. А иной раз и не совещательного, а прямо-таки соавторского, если автор дает добро на вмешательство в текст.
Может возникнуть вопрос: зачем такая бета тексту, который суть однодневка, написан под свежим впечатлением от главы/серии/поездки за границу/гона в аське/неважно чего еще. Набор стандартных отмазок всем известен: я пишу для себя, для друзей, для удовольствия, не нравится - не читайте, я не филолог, это фанфик, а не литература. Я ничего не упустила? Меж тем очень жаль, что такие отмазки возникли и набрали популярность. Это, в принципе, означает не только неясность речи, которая в творениях отмазывающихся встречается сплошь и рядом, но и, автоматически, неясность мысли, причем не только относительно конкретного текста, но и в принципе. Проще говоря, этот автор не знает, ни о чем он пишет, ни зачем, ни для кого. Замкнутый и весьма порочный круг: у такого автора нет внятного замысла. Соответственно, бета ему помочь не в силах. Единственное, что она может сделать в таком случае, - это устранить формальные ошибки. Ну или переписать текст заново полностью.
читать дальше
(с) Eswet
можно перепостить?
На самом деле бета-корректор, конечно, тоже очень нужен и важен. Как говорила та же Эсвет, когда читаешь неграмотно написанный плохой фанфик - ну и фиг с ним, какое содержание, такая и форма. А вот если фанфик хорош по сути, но с кучей ошибок (непреднамеренных, потому что бывают же и стилистические приемы) - это огорчает и раздражает.
Другое дело, что роскошь в виде двух бет сразу может позволить себе не каждый)) Правда, с бетой-корректором проще, тут любой грамотный человек подойдет. А вот на роль редактора - нет, тут совместимость нужна по куче параметров.
Конечно, можно) Пост же не мой)) Его на самом деле целиком читать надо, я кусок только для затравки вывесила.
правильно сделала! Я хоть и не спец в русском языке, но в родном языке по образованию - редактор-издатель. И тема очень для меня больная(
Ну так и у меня филологическое, блин... Лит. работник я XDD В принципе переводчик, но по сути - широкого профиля. Так что тема больная и знакомая, угу.