Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Вообще-то разглашать содержание G channel, конечно, нельзя. Но очень хочется Но это вроде как и не совсем содержание... в общем, буду считать это "серой зоной", а вы меня не выдавайте)

В одном из разделов G сhannel Гакт раздает свои вещи фанатам в награду за самые интересные письма. Несколько выпусков назад настал черед библиотеки.
Я немного погуглила, и оказалось, что книга, которую Гакт отдает на этот раз (и очень рекомендует к прочтению), есть в русском переводе.



Маленький король Декабрь
(Der kleine König Dezember)
Автор: Аксель Хаке
Иллюстратор: Михаэль Сова
Переводчик: Галина Снежинская
Издательство: Поляндрия Принт
ISBN 978-5-905782-14-5; 2012 г.
Возрастные ограничения: 12+

P.S. А в прошлом выпуске была книга по короткометражному фильму "Father and daughter" (режиссер Michaël Dudok De Wit)

@темы: и мы вас тоже ку, Мао-сама, картинки, видео, размышления, зарисовки, G channel, интересное

Комментарии
06.09.2013 в 04:38

Et si c'etait la douleur qui fait chanter les oiseaux?
Ы) Вот прям интересно стало) Надо будет погуглить) Спасибо)
06.09.2013 в 04:56

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
~Mizuki-chan~, сорри, ссылку на фильм поправила. Он короткий и без слов, можно так посмотреть. А книгу я поищу, да. Она у нас только в прошлом году вышла и вроде пока что много где есть.
06.09.2013 в 04:57

Спасибо, отличная инфа, прочту, продолжай нас информировать и дальше плиз!
06.09.2013 в 10:17

Главный по Чачам™
Гакту нравится немецкая литература? Почему-то мне кажется, что ему должен нравиться Гейне. Не знаю...
06.09.2013 в 11:31

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Смертушка, перед этим пока литературы не было как таковой) Еще была книга с цитатами Эйнштейна, не знаю, считается ли это немецкой литературой. А еще он говорил, что художественную почти не читает, так что это вдвойне интересно. Про его литературные вкусы вообще ничего не понятно толком(
06.09.2013 в 19:54

джинн нопал на человеком (с)
спешу к вам из гугла
Так это ж детская литература. :nechto:
Причем, это не может быть "любимая книжка детства", она написана была, когда Гакту двадцать было.
А писатель довольно-таки obscure, мне кажется, - в вики о нем статья только на немецком.

Хо, так это может от племянников наследство? В смысле, покупалось для них и читалось им/ими, а там и самому хорошо зашло.
06.09.2013 в 20:51

джинн нопал на человеком (с)
Хотя, с другой стороны, вот тут дают фрагменты из книги, и нет, по ходу, все-таки не детская, а как бы "под" детскую.
А с третьей стороны, иные детские книги тоже бывают ого-го в плане содержания.

Но вообще, я тут еще думаю, Гакт в Германии был? Был неоднократно. Немецкой историей интересуется? Зеро и Мария гарантируют это.
Так что если он не чужд немецкой литературе - в этом, наверное, тоже не будет ничего удивительного.
06.09.2013 в 23:07

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Nopal, я сегодня купила, начала читать. Ну, она была в разделе детской литературы, да. Но вообще это такая философская сказка для взрослых скорее, типа Маленького принца (в японском переводе она, кстати, называется "Маленький-маленький король").

В Японии она вышла в 96-м, есличо. Но Гакт не уточнил, когда ее впервые прочитал и при каких обстоятельствах. Он там только кратенько содержание комментирует или свои впечатления излагает.

Не знаю, насколько крут этот писатель, но вот картины иллюстратора этой книги использовали в Амели
А русский перевод был поддержан грантом Гёте института, который финансируется МИДом Германии, так что все вполне себе серьезно.
06.09.2013 в 23:37

джинн нопал на человеком (с)
~Ryuik~, А русский перевод был поддержан грантом Гёте института, который финансируется МИДом Германии, так что все вполне себе серьезно.
Ну, да, Гёте занимаются же в том числе и распространением немецкой культуры в других странах, так что переводы своих писателей на другие языки - это вполне их сфера.
Но понятно, что переводы абы кого они тоже спонсировать не будут.
Просто я к тому, что есть писатели, которых читают потому в том числе и потому что модно, например, но явно этот не из таких.

Он там только кратенько содержание комментирует или свои впечатления излагает.
А по "Отцу и дочери", который фильм, он давал комментарии какие-нибудь? Или там было строго по книге?
07.09.2013 в 00:00

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Nopal, там по книге, про фильм вообще речи не шло. Но я так понимаю, там книга вроде Proto to Zero, картинки и минимальные комментарии, если вообще комментарии есть. Вот про книгу написал, что она его потрясла до глубины души, что вообще редко бывает. И очень-очень захотелось, чтобы все дорогие люди никогда не исчезали.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии