воскресенье, 12 июля 2009
Да, я помню, что обещала Lost angels, но с ней пока что совсем глухо... зато получилось вот что. Как обычно, не худ. перевод и не подстрочник, а непонятное среднее.На самом деле она невыразимо, до боли прекрасна, вы же понимаете... прекрасна в своей простоте, да-да... ну, относительной, но все же. А то, что наворотила тут я - бледный отсвет, только блики луны на зыбкой поверхности лужи. Я знаю. Но не могла не...ЦветокЦветок
Уже не вернуться, ничего не вернуть
Слишком много утрат, их не счесть...
Я ладонями сгребал снег на пороге весны и бросал его в небо
Слезы, что ты пролила, превращаются в мелкий снег...
Я всего лишь хочу коснуться твоей неуловимой улыбки
Даже если я вновь и вновь совершу грех, что не будет прощен,
И сгорю в адском пламени - пусть,
Лишь бы ты улыбалась мне
Если новая жизнь - два цветка льнут друг к другу
Познав лишь сраженья и ненависть
В закоулках тех лет плакал я, безымянный - а ты
Была слишком ярким цветком для меня
Те слова, что оставила ты, в моем сердце наполняются силой
"Чтобы мир - и без будущего... так не бывает" -
С улыбкой
Вновь я один, и приходит бессонная ночь
Пусть не ждет впереди ничего, лишь напрасный конец
Только б ты была здесь, все еще была здесь...
Если новая жизнь - два цветка льнут друг к другу
Я остался один, но слезы высохли
И времена года безжалостно сменяют друг друга
Как бы я ни держался воспоминаний
В прошлое мне уже нет пути
И лишь копится бесконечная грусть
Земля продолжает крутиться, все на свете прекрасно
И то время года, когда ты закрыла глаза, вновь проходит
Печаль до сих пор не исчезла, но все же
Зарождается мир, которого ты так желала
На исходе своей грусти я наконец-то нашел
Тот цветок по имени "ты", и прижал его к сердцу,
До беспомощности переполнен любовью
Стать бы в новой жизни цветком и быть рядом с тобой
You are the irreplaceable flower
(c) GACKT.C
перевод: ~Ryuik~[
за помощь и моральную поддержку спасибо amaiakuyume и Dominique Katze
@темы:
не нравится? не ешьте. это кактус,
а кто сказал, что будет легко?,
красота всегда печальна,
Я&R II,
Мао-сама,
витамин G, передоз,
лирическое исступление,
переводы,
концерт,
наваждение,
релизы,
достижения,
песни
Я вон Гандамов перевожу, медленно, но верно...
Ты не одна такая, мне тоже Т__Т
будем плакать вместе ТТ
~Ryuik~ спасибо!