Мда... за новостями про Гакта я слежу как маньяк, а вот новости из собственной жизни, как всегда, узнаю последней)))
Оказывается, еще неделю назад (!) в продажу поступила первая книга в моем переводе)
Правда, перевод там мой только наполовину и она не совсем художественная XDDВот, собственно, оно:
![](http://i065.radikal.ru/0910/28/8181f4ebdf41.jpg)
(кликабельно^^)
аннотацияаннотация:
В книге рассказывается не только о еде и напитках, но и о стране и людях, живущих в Италии – от северных склонов Альпийских гор до самой южной точки знаменитого «сапога».
Эта книга - увлекательное кулинарное путешествие по Италии, которое начинается на северо-востоке, проходит через Альпы до Лигурии на западе, затем сворачивает на юг, к Эмилии-Романье и Тоскане, проходит по Калабрии и Сицилии и заканчивается на острове Сардиния.
Во Фриули-Венеции-Джилии можно попробовать ветчину из Сан-Даниеле и насладится самым большим frico в мире. В Венеции и Венето вам предложат выпить бокал игристого, а в Трентино и Альто-Адидже угостят беконом домашнего копчения и местным хлебом. Ломбардия соблазнит саламе по-милански и куличами. В Пьемонте вы познакомитесь с искусством ризотто, а в долине Аоста узнаете о твердом хлебе и бодрящем травяном ликере. Лигурия откроет секреты песто и лучшего оливкового масла, а в Эмилии-Романье вы найдете символ Италии - пармскую ветчину, пармезан и мортаделлу. В Тоскане вас ждет дегустация изящных вин, в Умбрии - рыбалка на Тразименском озере, а в Марке - экскурс по кулинарным традициям времен Россини. В столице Лацио, Риме, вы насладитесь блюдами папской кухни и классической пастой. В Абруццо и Молизе вас ждут красочные кондитерские изделия, в Кампании - белоснежный сыр моцарелла, в Апулии - светлая пшеница, а в Базиликате - ярко-красный перец чили. После сытного завтрака в Калабрии на Сицилии вы отведаете марципановые фрукты, очень похожие на настоящие, и закажете на ужин лангуста на побережье Сардинии.
386 проверенных рецептов блюд из различных регионов страны наверняка побалуют ваши вкусовые рецепторы сразу после прочтения этой увлекательной книги.
Редактор-составитель книги - Клаудиа Пирас (Claudia Piras) родилась в 1966 году, изучала философию и литературу. Ее интерес к итальянской кухне зародился еще в нежном возрасте, Клаудиа никогда не забудет ни с чем не сравнимый томатный соус, приготовленный ее отцом (уроженцем Сардинии), или мидии с лимоном и жаренное на углях филе телятины в доме бабушки в Ористано. Пирас живет в северной части Эйфеля, в Германии, в уединении, днем занимаясь редактурой, переводами и написанием статей, а вечерами сменяет клавиатуру на фартук и экспериментирует с блюдами по рецептам со всего мира.
Фотограф - Рупрехт Штемпелл (Ruprecht Stempell).
(с) изд-во BBPG
выходные данные и прочие подробности
Только это все-таки совместный проект издательств BBPG и "Эксмо" ^_~
@темы:
выпендриваться надо!,
достижения,
немного личного,
понты
Спасибо ^^
Спасибо ^^
Ня ^_^
amirra
Спасибо^^ ыыы, оно действительно вкусно) В основном) Но переводить это...
А еще есть все время хотелось))
Надо будет поискать в книжных)))
кулинарные книги - это так прелестно <3
Ня) Только это пафосное подарочное издание, поэтому дорогое как не знаю что ><
ну кулинарные книги все такие))))
*смеется*
Это у нас с мамой что-то вроде хобби - она собирает всякие вот такие книги, хотя готовить особо не готовит))) но книги сами по себе ей нравятся
хотя, на мой взгляд, это своеобразный вид мазохизма - смотришь на эти вкусные картинки и так есть сразу хочется)
и после Гактовских журналов и фотобуков я уже никакой цене не удивлюсь хD^^
если добуду книгу, с тебя автограф, ололо))))))))))))))))
Cпасибо)) Не вопрос, могу даже автограф второго переводчика добыть) Хотя на самом деле нас было трое, но не суть...
Вот эту конкретную книгу переводили в основном мы вдвоем) А так как катастрофически не укладывались в сроки, ибо госы, то пришлось мне одну главу спихнуть нашей однокурснице. Но кусок гонорара я ей за это честно отдала)
Поздравляю
Спасибо ^^ Даа, впечатляющая штука, ею и убить можно)) Ну или покалечить хотя бы.
спасибо)) Книга и правда хорошая, правда, нам досталась совершенно случайно... не на том языке текст в издательство прислали)