Переводчик: Они сказали, что пристрелят тебя как собаку, а труп привяжут к столбу в их лагере, как чучело.
Вождь (подумав): Ну ладно, хрен с ними. Скажи им, что золото нашего племени зарыто под Большим Кактусом.
Переводчик (гордо): Стреляйте, бледнолицые собаки, не видать вам золота!

(с) старый переводческий анекдот


Временами меня переполняют лучи любви к моей работе)

Вот, например, прекрасное. Некоторое время назад весь интернет пестрел сообщениями (со ссылкой на МК) о 20 млрд (!) евро, якобы обнаружившихся в самолете в аэропорту Шереметьево. Причем давно забытых и чуть ли не ничейных.

Неленивый и любознательный человек mi_b ознакомился с накладной на этот таинственный груз, выложенной на сайте МК, и выяснилось, что в самолете лежат 200 EUR pallet. Дальше цитата из поста:

EUR pallet - это тип погрузочного поддона, как на картинке они, конечно, могут быть и банкнотами загружены, но вовсе необязательно.

и из комментариев:

dmrh: откуда вообще журналист взял про "миллиарды"? или он вообразил двести паллет, гружоных еврами?

mithfin: Вот вы смеетесь, а в статье ровно это прямым текстом и написано. "...100 миллионов долларов или евро вмещаются в одну палету, — подтверждают банковские эксперты, к которым я обратилась за консультацией. — Соответственно, 20 миллиардов занимают 200 палет..."

утащено из сообщества sadtranslations