Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
люблю, когда Гакт устраивает такую роскошь. Сочетание формы и содержания... И вроде ничего такого уж безумно нового - зато как сказано... и коротко, и ритмический рисунок фразы какой... изумительно.
В ответ на просьбу объяснить разницу между koi (влюбленность, страсть) и ai (любовь)
恋は求める、愛は与える. (c) Gackt (Vicious, 2000)
Koi wa motomeru, ai wa ataeru.
(примерно: Влюбленность - просит, любовь - дарит).
В ответ на просьбу объяснить разницу между koi (влюбленность, страсть) и ai (любовь)
恋は求める、愛は与える. (c) Gackt (Vicious, 2000)
Koi wa motomeru, ai wa ataeru.
(примерно: Влюбленность - просит, любовь - дарит).
Ничего, это дело наживное)) Я тоже не шарила раньше.. Я вообще переводчик с французского.