Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Как вы, наверно, уже знаете, в Platinum Box IX планируется некое продолжение угадайки, которая была в 8-м выпуске. Напоминаю: у 100 членов команды Гакта (включая GacktJob) спросили, какие у них есть претензии к Гакту, и на основе их ответов составили Top-10, которые и должен был угадывать сам Гакт. И надо признать, что не отгадал он только самый редкий из этих 10 ответов))

Так вот, опрос для 9-го Платинума выдержан в том же ключе, но есть два существенных изменения.
Во-первых, на этот раз опрос касается недостатков (и достоинств?) не только Гакта, но и всей GacktJob.
Во-вторых, теперь _любой_ желающий может зайти на официальный сайт Gackt.com и заполнить там анкету с опросом.

Единственная, но немалая проблема состоит в том, что анкета полностью на японском.
Тем, для кого это проблемой не является, я лично тихо завидую. Мне пришлось немало помучаться, чтобы понять некоторые вопросы, и то я до сих пор не уверена, что во всем разобралась правильно.
А для тех, кто, невзирая на наличие языкового барьера, все же хочет приобщиться к созданию Platinum Box IX и составлению "рейтинга GacktJob", я решила вывесить тут короткую инструкцию по заполнению анкеты и свой, достаточно вольный, перевод вопросов.

Итак, анкета

и

инструкция к ней

---

Примечание: сейчас, ясное дело, не работает, зато тут есть полный список вопросов - в Платинум-то вошло только 5)

@темы: переводы, калейдоскоп

Комментарии
05.02.2009 в 09:39

"If you have no voice - scream, if you have no legs - run, if you have no hope - invent... "
Вот мне было очень интересно какие же вопросы были в самом видео)))
05.02.2009 в 13:19

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Luresia

1, 2, 4, 7, 8 )))
05.02.2009 в 13:27

"If you have no voice - scream, if you have no legs - run, if you have no hope - invent... "
~Ryuik~ спасибо) еще б узнать к кому что относится в итоге)
05.02.2009 в 13:38

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Luresia

Ыы, я доперенесу все записи и начну всякие комментарии-пересказы-переводы выкладывать. Ну, постараюсь. У меня временный перекур со сканами - жду новую Арену, а остальное сканить леень)))
05.02.2009 в 13:39

"If you have no voice - scream, if you have no legs - run, if you have no hope - invent... "
~Ryuik~ ага, да вообще спасибо, что чтото переводишь, пытаешься до нас донести, особенно кто в японском не бум-бум, как я например)))
05.02.2009 в 13:45

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Luresia

Всегда пожалуйста)) Правда, иногда грустно немножко... потому что вот сделаешь что-нибудь героическое типа перевода, выложишь - и не знаешь, есть реакция или нет. То есть, кто-то наверняка прочитал, оценил, задумался. Могут даже поблагодарить иногда - но обсудить это мне по-прежнему не с кем. Может, хоть тут люди отзовутся)
05.02.2009 в 13:48

"If you have no voice - scream, if you have no legs - run, if you have no hope - invent... "
~Ryuik~ да, я понимаю конечно! но я думаю тут уж точно найдутся люди такие)
05.02.2009 в 14:39

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Luresia

Найдутся-найдутся) я надеюсь)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии