Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
свежевышедшая книжка в моем переводе. Спасибо  Dante_Falcon,  AJWood,  Leticia J и всем остальным, кто помогал - морально и физически)

Это сборник из 12 рассказов начинающих писателей. Истории местами странные, местами забавные, местами трогательные. Всего понемножку, на любой разный вкус.

18+ по-моему поставили скорее для перестраховки. По меркам ФБ там не выше PG-13, мне кажется)



сравнить цены в разных магазинах можно тут ("живьем" в больших книжных, как обычно, дороже)

@темы: достижения, немного личного

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
20.02.2016 в 00:48
Пишет  ~Mizuki-chan~:

Помогите билету найти хозяина))) Репост приветствуется всеми руками)
Ребятушки, такая ситуация, есть бронь на билет на GACKT LAST VISUALIVE TOUR 2016 в Кобэ, на 7 апреля.
В итоге, к сожалению, поехать не смогу, а бронь уже оплачена.
Очень жду того, кто хочет его забрать, потому что иначе билет пропадет((

По вопросам выкупа пишите мне или  ~Ryuik~ (т.к. бронь у нее)

Зритель, найдись!
Гарантия качества мероприятия 120%!:lol:



URL записи

@темы: организационно-личное, дурдом имени Гакта, концерт

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
НОВОСТЬ ДНЯ! Нет, блин, десятилетия! Века! :crzfan:
2016/2/19
Here's a report from the Secretary.
The international GACKT Fanclub will finally debut on March 15th!

(...)

International members of GACKT Fanclub will enjoy fully English web content,
an online magazine, access to pre-sale tickets, just like GACKT Fanclub Japan.
More details to be announced.

(c) GACKT official Facebook

Международный фанклуб, ААААААААААААААААААААА!! Контент на английском. Предпродажи билетов! *___* :crzfan::crzfan:




@темы: и мы вас тоже ку, Мао-сама, витамин G, передоз, дурдом имени Гакта, картинки, памятные даты, достижения, G&Lovers

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Сегодня день рождения у одного не в меру прекрасного человека - отличного гитариста, фотографа, аранжировщика... и настоящего друга)

С чем мы его и поздравляем :tort::red:

В честь праздника выкладываю сканы интервью, которое Такуми брал у Ю для своей рубрики в журнале Sound designer.



+3

Архив - ~12 Мб, Mediafire

может быть, переведу, но ничего не обещаю. Там много терминов и названий, а я в музыке полный ноль +__+ Мне нужна бета-эксперт)

пока только маленький кусочек про Гакта. В общем-то, всем нам знакомая история, но мимими)


читать дальше

@темы: сканы, картинки, Ю-кун, памятные даты, 2016, переводы, журналы, Sound designer, интервью

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)


Самый северный город, в котором я была - Хельсинки (60° с. ш.)
Самый южный - Фукуока (33° с.ш.)
Самый западный - Барселона (2° в. д.)
Самый восточный - Исиномаки (преф. Мияги) (141° в. д.)

@темы: Япония, зарисовки, достижения, немного личного

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Как же я люблю имена собственные. Особенно когда это фамилия американца арабского происхождения, произнесенная японцем в аудио-интервью на английском. :hang:

Пятиминутный разговор переводишь два часа... :trud:

Зато рассуждения об искусстве куда интереснее, чем характеристики кроссовок или вкусовые качества чипсов xDD

@темы: а кто сказал, что будет легко?, переводы, зарисовки, немного личного

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)

Мне нравится создавать музыку, поэтому я хочу, чтобы все приняли участие [в наслаждении моей музыкой] и так же повеселились настолько, насколько возможно. Потому что это действительно то, к чему я стремлюсь. Я хочу развлечь и порадовать людей, которые любят меня. Именно это меня и поддерживает
. Тодзио-сан (бывший главный редактор Fool`s Mate), который недавно скончался, был одним из тех людей, которые были рядом и поддерживали меня на протяжении последних 10 лет, и он также был моим поклонником. Когда я думаю о таких как он, поддержавших меня, то действительно хочу ответить на его omoi [想い = чувство, мысли, страсть, любовь, привязанность], понимаете? Все основано на таких omoi. Если бы я не был так упрям и разборчив при создании моих песен, каков я есть, то не думаю, что он бы стал поддерживать меня так искренне, как он это делал. Без моих песен [поддерживающих наши отношения], я не думаю, что для нас было бы возможно продолжать имеющие разговоры и поддерживать такие глубокие отношения на протяжении последних 10 лет. Наши отношения основаны на его твердом понимании моей решимости не идти на компромисс. То же самое относится и к моим поклонникам, и ко всем остальным. Поскольку мы живы, мы все должны пройти [в нашей жизни] через множество прощаний. Вот почему я хочу целиком вкладываться во все, что я создаю, а затем передать это им. Я искренне так чувствую. Я не смог дать ему интервью о "ZAN" или "Setsugekka”, но когда я закончил эти две песни, я позволил ему услышать их раньше всех. И я спросил его: "Что вы думаете?". Потом он показал мне свою яркую улыбку и сказал: "Они интересны! Я вижу окончание следующего лайва!". Это сделало меня счастливым. Он был так взволнован, говоря: "Я не могу дождаться, чтобы увидеть его!". Вот тогда я еще раз понял, что не делаю музыку, которая будет нравиться всем, но я продолжаю делать все возможное для таких, как он, которые страстно и с нетерпением ждут [моих песен и т.д.]. В тот момент я понял, что это те люди, для которых я так тяжело работал. Ведь я же не стал вдруг общепризнанным. Это результат того, что число людей, которые счастливы и рады из-за моей работы, на протяжении последних 10 лет неуклонно растет. Вот что заставила меня понять его улыбка. Я действительно почувствовал: "Ах, это и есть мое счастье." И ответить на эти omoi моих поклонников - моя миссия и ответственность.

интервью целиком тут

@темы: и мы вас тоже ку, витамин G, Мао-сама, переводы, размышления, зарисовки, журналы, MusiQ? Special Out of music, 2009, интервью

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)


за картинку спасибо @Kyoukun0101

upd. Для страждущих (типа меня) - ссылка на скачивание передачи

Спасибо добрым людям из группы ♪° GACKT CAMUI ♪°

@темы: Мао-сама, картинки, TV

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Всем подарочек от прекрасного автора @jonineji



А новогоднее обращение нашего президента Короля Демонов к народу можно посмотреть тут

Скачать тут (спасибо @midori_bart)

Его иероглиф на 2016-й год - 完 [kan] - завершение, окончание, совершенство



P.S. судя по комменту в инстаграме, завтра Гакт обещает поболтать с нами онлайн. В твиттере, возможно?

P. P.S. небольшой, но приятный подарочек кое от кого я уже получила ^^

читать дальше

@темы: не мужчина, а произведение искусства, и мы вас тоже ку, Мао-сама, м? а что тут смешного?, картинки, видео, памятные даты, достижения, немного личного, Kimisawa Yuki

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
В кои-то веки отмечаю с родителями. Убираюсь, включила телек, а там внезапно...

послушайте пожелание от ведущего на 0:33 xD



@темы: м? а что тут смешного?, какого ху..дожника?.., Япония, TV, ассоциации

21:35

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
13.01.2015 в 23:25
Пишет  andre;:

Соулмейт-АУ
Приняли заявки на кинк-фестах. Я увидела одну и обалдела.

Эрик/Чарльз, soulmate!au, в которой при рождении у человека на случайном месте появляется татуировка со словами, которые ему скажет его соулмейт при первой встрече.

Чувак, придумавший идею, — ты космос. Я не могла не.



+ 10

URL записи

@темы: м+м=..., м+ж=..., м? а что тут смешного?, цитаты

15:22

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
21:52

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
27.12.2015 в 14:04
Пишет  Varesso:

Блин, вот только сегодня, лет двадцать спустя после чтения "Хроник Амбера", наткнулась на разбор переводческого ляпа. Причем, как оказалось, широко известного в узких кругах

Иногда ошибка перевода становится, не побоимся этого слова, культурным явлением. Например, один из группы переводчиков, спешно пересобачивавших на русский язык книгу Желязны «Карты судьбы», наверное, ни о чем таком не думал, когда на автопилоте набирал своими гениальными пальцами абзац про Мерлина, загадывающего Сфинксу загадку:

«Скажи, что это — зеленое
и крас­ное, и кружит, и кружит, и кружит?»
Сфинкс признался в неведении.
«Это лягушка в Кузинатре», —
ответил Мерлин.


Этот диалог двух загадочнейших существ в земной мифологии, рассказанный загадочнейшим фантастом минувшего века, может, и приобщился бы к копилке величайших, но непостижимых истин, однако фанаты книги все-таки плебейски заглянули в первоисточник. Увы, в оригинале земноводное кружилось всего-навсего в «Cuisinart» — кухонном комбайне популярной марки. С тех пор слово «Кузинатр» стало мемом, обозначающим заумную и труднопонятную, но абсолютную чушь.


Блин! :facepalm:

URL записи

@темы: переводы, цитаты, зарисовки

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Ну что, Nestle выложили для онлайн-прослушивания следующие 4 песни с альбома, и у меня в связи с этим две новости.

Первая - песни на этот раз на самом сайте Нестле, а не у их партнеров, поэтому прекрасно прослушиваются из-за границы.

И видео-обращение тоже отлично просматривается, потому что оно вообще на Ютюбе xD

Вторая - эти 4 песни нам всем хорошо знакомы.



"Это Гакт. Недавно стартовал наш совместный проект с Nestle, благодаря которому мой новый альбом LAST MOON будет доступен для скачивания и прослушивания онлайн. Несколько дней назад вышла новая песня Hana mo chiyu (выпуск ограничен 1 млн скачиваний). Вы ее уже послушали?
В этом месяце онлайн будут доступны: Akatsukizukuyo, Zan, Returner и Arrow. В каждую из них я вложил много чувств, и все они дороги мне. Пожалуйста, внимательно послушайте их - например, за чашечкой кофе.
Ждите с нетерпением следующего выпуска, в будущем месяце. Мы потихоньку будем выкладывать и новые песни."


Предвижу печаль и скорбь, которые сама отчасти разделяю, что уж там. Но если отбросить эмоции и поразмыслить немного, то становится понятно, что в общем-то это было ожидаемо: Гакт говорил, что все эти песни относятся к последней главе MOON. Перевод интервью про Arrow я выкладывала недавно, а про Returner и свежевыложенное про Setsugekka/ZAN можно почитать в дневнике  Leticia J.

upd. Обещанное длинное и подробное интервью про Setsugekka/ZAN - тут

И вообще:

"Я не писал песни с целью создания альбома. Все мои песни написаны для лайвов. (...) Поэтому я не чувствую себя как обычный артист, который делает тур после того, как заканчивает альбом, у меня есть позиция выпустить альбом после того, как концерты закончатся." (из интервью CD Journal 12.2009.)

Так что нам еще повезло) А так и сидели бы в неизвестности, до лета следующего года. Причем начиная с 2010 xDD

Ну и да, помните же недавнюю запись в инстаграме? 4 новые песни нас точно ждут ^__^ Может, кое-кто опять не укладывается в сроки?)

@темы: не нравится? не ешьте. это кактус, а кто сказал, что будет легко?, и мы вас тоже ку, витамин G, Мао-сама, какого ху..дожника?.., видео, переводы, размышления, релизы, интервью, песни

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Я, как маньяк, всегда первым делом вслушиваюсь в текст. Ну то есть на второй-третий раз, наверно - когда музыка и этот голос, чтоб его, отпустят xD

В последнее время делать это все увлекательнее: в балладах почти все на слух расшифровывается. С быстрыми песнями посложнее - выхватываешь отдельные куски фраз, слова. Но постепенно все складывается.

Даже иногда получается угадать, от женского лица тут поется или от мужского. Что не всегда легко, между прочим xD

А в этот раз я сходу почувствовала что-то странное в тексте. В хорошем смысле слова, что-то необычное, но красивое. Но странное.

Вроде и слова знакомые, и даже отдельные фрагменты целиком расслышать могу, но... хммм.

А тут сегодня наткнулась на пост с попыткой перевода и разбором текста от Амайи - и все стало ясно.

Старояпонский, блин. Там текст частично на старояпонском xDD Ну не совсем, стилизация, конечно. Но все-таки. Все эти странные грамматические формы, возвышенные слова...

А чтобы усложнить задачу, Гакт напихал туда еще и отсылки к поэтическим антологиям.

Амайя нашла 2 штуки, но есть у меня подозрение, что их там больше. Особенно смутные сомнения терзают насчет названия.

Пока не будет официального текста, я за перевод не возьмусь, конечно, но чтобы вы понимали всю степень моей скорби - вот те два стихотворения из антологий.

читать дальше

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Думаю, эту новогоднюю передачу многие знают и любят) В ней актеры, музыканты и прочие знаменитости проходят проверку, чтобы подтвердить свой статус "звезд высшего класса" - ну или потерять его.

Сабы сделать, к сожалению, я вряд ли смогу, но постараюсь в этот раз все-таки собраться с духом и выдать некое подобие пересказа с картинками.

А пока вот небольшое описание конкурсов, любезно предоставленное сайтом TV Asahi
Это не перевод, а скорее краткое содержание, учтите xD

Испытание первое - Вино

Конечно же, из "нашей" команды его доверили проходить Гакту)



читать дальше

Испытание второе - Музыкальный слух

читать дальше

Испытание третье - Вкус

читать дальше

Испытание четвертое - Духовой оркестр

читать дальше

Испытание пятое - Бонсай

читать дальше

Испытание шестое - Говядина

читать дальше

@темы: Мао-сама, переводы, TV, зарисовки, Geinoujin Kakuzuke Check, интересное

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Не устаю удивляться тому, что это один и тот же человек. Иногда кажется - совсем разные. Качество картинки тоже отражает xD

И того, который слева, уже нет. И поэтому немного грустно. Хотя тот, что справа, мне нравится намного больше.



@темы: не мужчина, а произведение искусства, Мао-сама, картинки, Malice Mizer, размышления, зарисовки

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
18.12.2015 в 09:09
Пишет  Diana_:

Интервью с ~Ryuik~


Одно из тех интервью, которые на меня произвели большое впечатление.
Интервью с  ~Ryuik~

Начнем как всегда - несколько слов о себе - интересы, увлечения, любимая музыка.

В фандоме многие меня знают как ~Ryuik~, но немногие знают, как это читается: Рюик (с ударением на "ю"). Привет из далекого 2004-го - тогда в джейрок-тусовке так все сокращали имя Рюичи Кавамуры.



Работаю я переводчиком, и почти все увлечения у меня так или иначе связаны с литературой и языками. И музыкой еще, да.
Без музыки я свою жизнь вообще не представляю. Даже когда забываю дома наушники, в голове все равно что-то играет)
Выбираю я, как правило, не жанры или исполнителей, а отдельные песни, поэтому в плеере у меня та еще мешанина - и французская попса, и финский симфо-метал, и японский рок, и арии из мюзиклов, и саундтреки к фильмам, и много чего еще.
Плейлисты подбираю по настроению, обычно сезонное что-то получается.
Исключений из этого правила не очень много - Зимовье зверей, Garou, Malice Mizer и, конечно, Гакт. Для их альбомов (а то и почти полной дискографии) в моем плеере есть место всегда.
читать дальше

URL записи

@темы: а кто сказал, что будет легко?, не мужчина, а произведение искусства, и мы вас тоже ку, красивые японки, Мао-сама, витамин G, передоз, лирическое исступление, дурдом имени Гакта, картинки, видео, концерт, Япония, размышления, детский сад, штаны на лямках, зарисовки, юбку зайцу!, достижения, немного личного, интервью, песни

19:11

花も散ゆ

Не рисковать – это всегда лучше. Но мы все равно рискнем… (c)
Добрые Nestle дает возможность всем, кто зарегился у них на сайте, бесплатно скачать песню с нового альбома Гакта.

Правда, они почему-то забыли упомянуть, что эта радость только для тех, кто живет в Японии.

Вернее, после долгих плясок с бубном скачалось и у меня, но я понятия не имею, как это вышло xDD

Гневное Вежливое письмо мы им уже написали, ждем ответа. А пока благодаря  Chikoi Nyanko можем насладиться песней Hana mo chiyu





@темы: витамин G, Мао-сама, релизы, LAST MOON, песни